Myanmar (Birmania)
23.06.03
Intervenciones urgentes

Myanmar (Birmania) : torturade un campesino de 78 años, Sr. Nai La

Caso MMR 230603 / MMR 230603.ESCR
Llamado Urgente / Derechos Económicos, Sociales y Culturales
Arresto y Detención Arbitraria / Tortura / Impunidad

El Secretariado Internacional de la OMCT solicita su intervención URGENTE en la siguiente situación en Myanmar.

Breve descripción de la situación

El Secretariado Internacional de la OMCT ha sido informado por Asian Human Rights Commission, miembro de la red de la OMCT, del arresto y tortura de un granjero de 78 años de edad, en el municipio de Kyeikmayaw en Myanmar.

De acuerdo con la información recibida, Nai La, granjero de 78 años del municipio de Kyeikmayaw, estado de Mon, Myanmar, fue arrestado por milicianos el 4 de marzo de 2003, por no cumplir con la cuota respectiva de sus plantaciones. El Sr. La fue detenido en el puesto policial de Tarana en el municipio de Kyeikmayaw durante tres noches antes de ser transferido a la Estación Policial de Nyaung Pin Zoet el 7 de marzo. En la Estación Policial, el Subinspector adjunto Maung Toe (#LA-120798) habría esposado al Sr. La en una célula y lo habría golpeado y pateado hasta que le hizo perder el conocimiento.

El arresto del Sr. La fue el resultado de su inhabilidad para proporcionar su cuota de productos al estado. El Sr. La y su esposa han plantado catorce acres en el municipio de Kyeikmayaw por más de 38 años. Cada año han entregado la porción requerida de su cosecha al estado. Este año, la cuota del Sr. La fue establecida en 168 canastas. Los cultivos del Sr. La fueron destruidos por inundaciones este año y, como informó al encargado local Nai Kyan Kyit, sólo podía entregar veinte canastas. El encargado supuestamente ya ha multado ilegalmente al Sr. La con 560,000 Kyat (aprox. $560) por esto.

Cuando el Sr. La fue enviado en estado crítico al hospital de Kyeikmayaw el 8 de marzo, luego de su tortura en la Estación Policial de Nyaung Pin Zoet, las noticias del caso corrieron entre la comunidad local. El 10 de marzo, el Reverendo Wareinda, secretario local de la Asociación de Monjes Budistas, un cuerpo oficial bajo el Concejo de Sangha Maha Nayaka, fue ante el Jefe de Policía de Kyeikmayaw Aye Thaung, insistiendo en que el perpetrador de las violaciones a los derechos humanos en cuestión fuera castigado.

El 11 de marzo de 2003, como resultado de la presión, la policía sostuvo un tribunal disciplinario, presidido por el Jefe de Policía de Kyeikmayaw, el Subinspector Aye Thaung (#LA-102825), estando también presentes los Subinspectores adjuntos Tun Than (#LA-1131217) y Myint Tun (#LA-131231). El tribunal oyó el testimonio del Sr. La y su esposa, y de cuatro oficiales de policía. El tribunal encontró que Maung Toe estaba ebrio la noche que torturó a Nai La y que se debía emprender acción legal contra él.

El 21 de marzo de 2003, doce monjes del Reverendo Silawanta presentaron una carta al Presidente del Concejo de Paz y Desarrollo del Estado de Mon y al Presidente del Comando Sudeste del Estado de Mon, General Myint Aung, concerniente a la materia. El 23 de marzo de 2003, el Partido New Mon State también presentó una carta de queja ante autoridades militares locales, exigiendo acción. El 25 de marzo de 2003, Nai La le escribió al Presidente del Concejo de Paz y Desarrollo del Estado de Mon.

Nai Kyan Kyit fue detenido por autoridades locales durante una semana mientras investigaban el caso. Ante la presión de los monjes locales, el Jefe de Policía de Kyeikmayaw visitó la casa de Nai La para llevar a cabo mayores investigaciones. La familia del Sr. La habría sido retenida en aislamiento desde que el informe policial se filtró a la comunidad. El Subinspector adjunto Maung Toe aún no ha sido castigado. La OMCT condena la impunidad que disfrutan los perpetradores de violaciones a los derechos humanos y hace un llamado a las autoridades para que aseguren que, en este caso, el Subinspector adjunto Maung Toe sea llevado ante la justicia.

El secretariado Internacional de la OMCT está profundamente preocupado por el arresto arbitrario, detención y tortura del Sr. La, de 78 años de edad. La OMCT hace un llamado a las autoridades para que garanticen una inmediata investigación de las circunstancias de estos eventos, sobre todo las alegaciones de tortura, con el fin de identificar a los responsables, llevarlos ante un tribunal civil competente e imparcial y aplicar las sanciones penales y/o administrativas estipuladas en la ley. Además de esto, la OMCT hace un llamado al Gobierno de Myanmar para que garantice que el Sr. La reciba una adecuada indemnización por las lesiones sufridas durante estos eventos.

Acción solicitada

Favor escribir a las autoridades de Myanmar urgiéndolas a:

i. ordenar una investigación exhaustiva e imparcial en torno a las circunstancias, con el fin de identificar a los responsables, llevarlos a juicio y aplicar las sanciones penales y/o administrativas estipuladas en la ley;
ii. garantizar que se proporcione una adecuada indemnización al Sr. La;
iii. garantizar el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluyendo los derechos Económicos, Sociales y Culturales, en todo el país de conformidad con el derecho interno y las normas internacionales de derechos humanos.

Direcciones

· Senior General Than Shwe, Chairman, State Peace and Development Council, Office of the Prime Minister, Ministry of Defence, Signal Pagoda road, Dagon Post Office, Yangon, Myanmar, Fax: + 95 1 652 624
· Lieutenant General Khin Nyunt, Secretary 1, State Peace and Development Council, c/o Ministry of Defense, Signal Pagoda Road, Yangon, Myanmar, Fax: + 95 1 222 950
· U Win Aung, Minister for Foreign Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Yangon, Myanmar, Email: mofa.aung@mptmail.net.mm
· Colonel Tin Hlaing, Minster for Home Affairs, Ministry of Home Affairs, Corner of Saya San Street and No 1 Industrial Street, Yankin Township, Yangon, Myanmar
· Dr. Tun Shin, Director General, Office of the Attorney General, 101 Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Myanmar, Fax: + 95-1 282 449
· Ambassador U Mya Than, Av. Blanc 47, CH-1202, Genève, Suisse, e-mail: mission.myanmar@ties.itu.int, fax: + 4122 738 48 82

Favor escribir también a las embajadas de Myanmar en sus respectivos países.

Ginebra, 23 de junio de 2003

Favor informarnos sobre cualquier acción emprendida, citando el código de este llamado en su respuesta.